Lyrics

deliaer

 
 
*No sabía si poner esto en Lyrics o agregar una nueva categoría. En fin, pongo aquí algo que traduje de V. I. hace poco. No sabía bien como traducir algunas partes y en especial el título Schikwrep. En conversas con ella, me dijo que sonaba bien como lo puse en castellano, pero que deje de jugar con las palabras que eso era cosa suya. "It’s not me who write those non-sense stories, I just melt words together".
Así que con tu permiso, esto fue lo que más me gustó (lo único quizá) de lo que lei de ti, al menos de lo que me pasaste. Hope you like how it sounds in spanish, I loved it in english, now I check it again I don’t so much, but maybe it’s just me, V. I told you you would like Oquendo de Amat, though it sounds better in spanish, the translation I made to you wasn’t that bad imo, now you give me back this and I can notice a little of him in you.
 
 
Naugrafio
 
Deslizo pedacitos de ti,
trizas de historias entrecortadas.
Recojo tus sueños de nubes arrastradas de asfalto.
 
Tu rostro oprime mi pecho adyacente
y suena mil cantos de risa y resuena y brilla
en el fondo del saco perdido desilusión.
 
Llegué a verte sonrisa perdida en el canto de viles figuras
sirviendo ramos de uvas al cielo.
 
Perdí tu mirada de cuerpo y silencio
entre juegos de sueños pelados
murmuro tu aroma
infiltrado entre mis labios de rosas tibias.
 
Te amo
y te pierdo.
 
 
 
Anuncio publicitario

Comentar

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s